Dây đâu giăng suốt ngang trời, thuốc đâu chữa được con người lẳng lơ

Direct English translation

Where is the rope to stretch across the sky, where is the medicine to cure a flirtatious person.

Equivalent English version

A leopard cannot change its spots

Giải thích tiếng Việt
Câu này nói tính lẳng lơ, trăng hoa thói nết khó ràng buộc, khó sửa đổi bằng lời khuyên hay biện pháp thông thường. Thường dùng để chê trách hoặc than phiền về người có tình ý không đứng đắn, thiếu chung thủy.
English explanation
This proverb says that a flirtatious or promiscuous nature is extremely hard to restrain or change by ordinary means. It is used to criticize or lament someone seen as emotionally or romantically unfaithful.